한달쯤 전에 번역해둔건데, 고래사랑 사이트에 올리면서 문득 내 블로그에 올리지 않았다는걸 깨닫고 함께 올려둔다.
우리는 여남은 마리나, 수십마리의 돌고래가 뛰어 논다는 것에 대해선 상상할 수 있다. 수백마리를 상상하는 것은 힘들고, 수천마리가 동시에 뛰어 논다는 것을 상상하는 것은 거의 불가능하다.
마이클 더글라스는 과연 이런 모습을 언젠가 한 번 보았던 것일까?
[#M_ more.. | less.. |
Dolphin spectacle baffles experts
돌고래의 장관이 전문가들을 어리둥절하게 하다.
Some of the dolphins swimming off the west Wales coast.
돌고래떼가 웨일즈 서쪽 해안에서 유영하는 모습이 포착되었다.
A group of up to 2,000 common dolphins has been spotted off the coast of west Wales.
Marine experts said it was “massively unusual” to see so many off the Pembrokeshire coast, and the reason remained a mystery.
2천여마리에 가까운 돌고래떼가 웨일즈 서쪽 해안에서 유영하는 모습이 포착되었다.
해양 전문가들은 펨브루크셔(남서 웨일즈 지방의 주(州) 이름, 지금은 다이페드(Dyfed) 주의 일부) 해안에서 엄청난 숫자의 돌고래떼를 볼 수 있었던 것은 “매우 희귀한” 일이었다고 전한다. 그러나 그렇게 많은 수의 돌고래들이 출현했던 이유는 여전히 미스테리로 남아 있다.
Cliff Benson, who runs Sea Trust, the marine branch of the Wildlife Trust of South and West Wales, said it had been an incredible sight.
Sea Trust(웨일즈 지방의 지역 해양 생태 보호 단체)의 클리프 벤슨은 그 광경이 믿을 수 없을만큼 멋진 장관이었다고 말했다.
“It’s fairly normal to see a hundred or so, but not thousands.”
“지금까지는 대략 백마리 정도의 돌고래들이 관찰되는 것이 보통이었습니다. 수천마리를 한번에 관찰한 적은 이번이 처음이었죠.”
Mr Benson, who carries out regular survey work on cetaceans – dolphins, whales, and porpoises – was on his boat when he saw the dolphins approaching.
지속적으로 고래류의(돌고래, 고래, 작은 고래류 등의) 관찰을 계속 해 온 벤슨은 자신의 보트로 돌고래떼에 접근했다.
“It was like a volcanic eruption,” he said. “There were dolphins of all ages – adults and mothers with their babies – and they were leaping out of the water.
“모든 나이대의 돌고래들이(다 자란 돌고래들과 새끼들과 함께 있는 어미 돌고래 등) 모여 있었고 한꺼번에 수면 위로 뛰어 오르는데, 그 모습이 완전히 화산폭발 같았습니다.”
“It’s a mystery as to why there were so many. It could be because the waters are so rich in food, and that there aren’t many predators.
“왜 그렇게 돌고래들이 모였는지는 아직 알 수 없습니다. 어쩌면 먹이가 매우 풍부해져서 그랬거나, (돌고래들을 먹이로 삼는) 포식자들이 감소했기 때문에 그랬을 수도 있습니다.”
“They could be coming here specifically to breed because the conditions are so right.”
“(웨일즈 지방의 해안의) 지금 상태가 새끼를 낳기에 매우 좋은 환경이기 때문에 돌고래들이 모인 것일 수도 있습니다.”
Mr Benson, who lives in Llanwnda, near Fishguard, is keen to get the Pembrokeshire coast marketed to tourists who enjoy seeing marine life.
벤슨은 (펨브루크셔의) 피셔가드 근처의 라눈다(?)에 살고 있는데, 해양 생태계를 경험하기 위해 펨브루크셔를 찾는 관광객들을 돕는데 매우 열심이다.
“People think they have to go to Florida to see dolphins leaping out of the water, but it’s all right here,” he said.
“사람들은 돌고래가 수면 위로 뛰어오르는 광경을 보기 위해선 플로리다에 가야 한다고 생각하지만, 여기서도 그런 멋진 광경을 볼 수 있습니다.”
“We should be marketing this area as ‘The Dolphin Coast’, and encouraging tourists to come here and spend their money to boost the local economy.
“우리는 이 곳을 ‘돌고래 해안’으로 이름 짓고, (돌고래를 보기 위해 이곳을 찾는) 관광객들을 통해 지역 경제를 활성화 시키려고 합니다.”
“There’s a small coastal village in Ireland that has a particularly friendly dolphin, and people travel hundreds of miles to see him. He’s worth £5m a year to that village.”
(이곳은) 돌고래들에 대해서 매우 우호적인 아일랜드의 작은 해안 마을입니다. 사람들은 돌고래를 보려고 수백마일을 달려와 이 마을에 매년 오백만 파운드를 안겨다 주지요.”
——————————————————————————–
Did you see the dolphins?
돌고래를 본 적이 있나요?
We were at Tintagel Castle in Cornwall on 9th August and from the cliff we could clearly see dolphins leaping out of the water, they were very close to the shore and swimming South. I’m not an expert but both adults and calves seemed to be happy, playful and enjoying the glorious weather as I was.
Lynn Smith, Liverpool, England
8월 9일 경에 콘월의 틴테이글 성에 놀러 갔었습니다. 그 곳 절벽에서 수면 위로 뛰어오르는 돌고래들을 볼 수 있었습니다. 돌고래들이 해안에 매우 가까이 접근하더군요. 돌고래 전문가는 아니지만, 적어도 돌고래들이 (저처럼) 행복하고 즐겁게 노는 것 같아서 매우 기뻤습니다.
린 스미스, 리버풀, 영국
Whilst doing a porpoise survey in July off Oxwich, Gower, we were delighted to observe a group of 250+ common dolphin. Not quite the thousands, but still a fairly unusual occurrence for this part of the coast. It was wonderful to watch them feeding and breaching for over 45 minutes before they headed offshore.
Rhian Jenkins, Swansea, UK
옥스위치에서 칠월에 돌고래 조사가 실시되는 동안, 우리는 대략 250마리 이상의 돌고래떼를 관찰 할 수 있어서 매우 기뻤습니다. 물론 지금처럼 수천마리까진 되지 않았지만, 아직까지도 이 해안에서 종종 이런 놀라운 일들이 일어납니다. 돌고래들에게 먹이를 주고 그들이 돌아가기 전 45분동안 계속 물 위로 뛰어오르는 모습을 지켜 본 것은 정말로 감동적이었습니다.
리안 젠킨스, 스완시, 영국
In 1992 whilst serving in the RN, I was off the coast of Spain when I saw a similar spectacle of over 2,000 dolphins. I called in to report my sighting to the survey team who were studying dolphins, and they didn’t believe that I had seen so many. It’s taken 13 years but I’m feeling vindicated.
Anna Sutcliffe, Halifax
1992년에 저는 스페인의 어느 해안으로 휴가를 갔었습니다. 그때에도 거의 2천마리에 가까운 돌고래들을 볼 수 있었죠. 이 사실을 알리려고 돌고래 연구가들에게 연락을 취했을때, 그들은 제가 말한 사실을 믿지 않더군요. 제 말이 사실이었다는게 밝혀지기까지 13년이나 걸린 셈이군요. ^^
안나 서클리프, 할리팩스
…
..
.
._M#]